According to the English Hymnal it was under the category "National". There it lived with hymns such as Kipling's "God of our fathers known of old, Lord of our far-flung battle-line...", Chesterton's "O God of Earth and Altar", and some others including the National Anthem. The New English Hymnal has moved it out of the National category and into Rogation, but not without some adjustments.
Unacknowledged adjustments: no daggers.
Let's have a look at what the alterations are.
The first thing to note is that the words of the refrain which comes at the end of every verse have been changed.
In the original, it seems, it went
O Lord stretch forth thy mighty hand
And guard and bless our fatherland.
"Fatherland" is evidently not fashionable these days. Too patriotic?
Instead we have "... and guard and bless our native land".
It's not clear what we are to think if we were not born here, but would still like it to be blessed.
The second thing to note is that it has lost a lot of verses. It had nine in the English Hymnal, four of them with stars. Nine seems to be what William Walsham How wrote. Six survive into the New English Hymnal. They've also been presented in a different order.
One splendid one that has gone is this:
Though vile and worthless, stillIt's evident that this verse troubled others before the New English Hymnal came on the scene. The compilers of the BBC Hymnal in 1951 decided to change the words of that verse (which is the last verse of the hymn) and substituted this instead:
Thy people, Lord, are we;
And for our God we will
None other have but Thee.
Though all unworthy, still
Thy people, Lord, are we;
And for our God we will
None other have but thee.
But the New English Hymnal Editors clearly didn't really like this sentiment at all (or maybe they couldn't cope with the inverted sentence structure of the last two lines, who knows). Anyway, for whatever reason they cut that verse out.
Two unobjectionable verses about the Church have also gone (verses 6 and 7 from the complete hymn given below). And verse 5 has been put at the end, for reasons that are not apparent.
I suppose that the end result is a list of petitions with no particular structure, and has a mention of the "land" in the refrain, and it therefore counts as a hymn for rogation. But it was never very great even in its complete and untampered form. It now seems to me to be really quite tedious. Surely English hymnody comes rather better than this?
Anyway, here is the complete thing, as written by How, without editorial intervention.
To Thee our God we fly
For mercy and for grace;
O hear our lowly cry,
And hide not Thou Thy face.Refrain
O Lord, stretch forth Thy mighty hand
And guard and bless our Fatherland.Arise, O Lord of hosts!
Be jealous of Thy Name,
And drive from out our coasts
The sins that put to shame.Refrain
Thy best gifts from on high
In rich abundance pour,
That we may magnify
And praise Thee more and more.Refrain
The powers ordained by Thee
With heavenly wisdom bless;
May they Thy servants be,
And rule in righteousness.Refrain
The Church of Thy dear Son,
Inflame with love’s pure fire,
Bind her once more in one,
And life and truth inspire.Refrain
The pastors of Thy fold,
With grace and power endue,
That faithful, pure and bold,
They may be pastors true.Refrain
O let us love Thy house,
And sanctify Thy day,
Bring unto Thee our vows,
And loyal homage pay.Refrain
Give peace, Lord, in our time;
O let no foe draw nigh,
Nor lawless deed of crime
Insult Thy majesty.Refrain
Though vile and worthless, still
Thy people, Lord, are we;
And for our God we will
None other have but Thee.Refrain
4 comments:
This comment is off topic I'm afraid. I just thought you'd be interested to hear of some hymn "politicing" in Stroud Green.
The vicar and his wife, who is also the organist, are on holiday. In their absence, Fr Tim Pike is doing the hocus pocus while your humble servant is playing the organ.
A week ago, I was having (a very pleasant) lunch with one of our church-wardens and I mentioned that I hadn't heard anything about the music for this morning. He told me that the other church-warden (whose name is Joyce) was trying to restore the use of the English Hymnal pro tem. I didn't hear anything further about it, but when I turned up this morning, there it (EH) was.
After the service I asked Fr Tim if we could settle the hymns for next week. "Should we use the green book or the blue book, Father?" said I. He paused before saying, "Since it's Trinity Sunday, it might be nice to use the green book."
So we settled on:
Introit: Immortal, Invisible
Offertory: Holy, Holy, Holy
Communion: Let All Mortal Flesh
Recessional: Firmly I Believe and Truly
"Joyce will be delighted", said Fr Tim.
Excellent, excellent!
I'm wondering what the "blue book" that you mention is. Perhaps the Celebration Hymnal? The music edition of that is (perhaps) blue?
You're right. At least, it says, "Celebration Hymnal for Everyone" on the front, and I suppose that is the same thing. It is blue in both words and music editions though. Perhaps it comes in different colours?
I had to go to the church and check and also to play a Beethoven sonata on the piano. Going into the empty, silent church, dark except the tabernacle light, filled me with a considerable awe.
That's funny. We used to have a book we called the "Purple Book" at St Alban's Charles Street, which was the Celeration Hymnal, words edition purple and music edition in two volumes, as I recall, one blue and one red.
It's a good catholic hymnal. Our version at least had one great virtue, namely that it had the words unspoilt for almost all the hymns (and that included many traditional hymns as well as the trendy ones). It also had 'Faith of Our Fathers Living Still' and 'Soul of My Saviour' and other seriously slushy things. But perhaps "The Celebration Hymnal for Everyone" is a reduced fat version?
Post a Comment